Книги от FemBooks

Мария Дэвана Хэдли

10 июля 2020
0
комментариев
В закладки
Книги от FemBooks

The Girlfriend's Guide to Gods

From the New York Times bestselling author of The Mere Wife comes Maria Dahvana Headley's Tor.com Original short story "The Girlfriend's Guide to Gods"Gods won’t save you. Gods will break you. Nevertheless, you will persist. And become anew.This is the first myth: that your boyfriend from when you were fifteen will come and get you out of hell. He might come, but he won’t get you.At the Publisher's request, this title is being sold without Digital Rights Management Software (DRM) applied.
Смотреть все
В закладки
Книги от FemBooks

Some Gods of El Paso

Some Gods of El Paso by Maria Dahvana Headley is a short fantasy story of a couple on the run from the law for stealing and illegally trading in strong emotions in 1920s US.At the Publisher's request, this title is being sold without Digital Rights Management Software (DRM) applied.
Смотреть все
В закладки
Книги от FemBooks

The Dark Lady

London, 1588. Spain's Armada is forming and Queen Elizabeth I and her advisors, Francis Walsingham, John Dee and Edward Kelley must prepare both for a mortal war and one waged against magical interlopers all over the realm. Christopher Marlowe, poet and spy, is assigned the task of uncovering any magical threats in London and happens upon a cult in thrall to a godling: Madness, the Slaughterer child of Sekhmet, Egyptian Goddess of Chaos, plots to steal Elizabeth's queensoul in order to resurrect the powers of its mother. And drawn into the city is Cleopatra, still immortal and dedicated to keeping Sekhmet at bay and without worshippers so that she herself might one day die and join her lost love Antony. She has fallen into a calmer life, and a relationship with William Shakespeare, but Marlowe will tempt her to return to her old ways. Together, Cleopatra, Shakespeare and Marlowe will battle the rising power of Madness, and ultimately Spain's attack and Sekhmet's return. Marlowe's soul will be risked as ambition and magic take over his pen, and Cleopatra will be forced to choose between her heart and her duty...Sex and alchemy, fireships and monsters, and England's greatest playwrights entwined in a love triangle with an immortal queen - Cleopatra will become Shakespeare's Dark Lady...and England's saviour.
Смотреть все
В закладки
Книги от FemBooks

Магония

Люблю истории с продолжением. Больше того, если мне понравилась история, как правило, понравится и её продолжение, особенно когда оно написано той же рукой. «Хозяйка» и «Крест» мне всегда были ближе «Венца», «Бен среди людей» казался значительнее «Пятого ребёнка», и даже раскритикованное «Право на поединок» полюбилось больше восхваленного «Волкодава». Но из любого правила бывают исключения. Это я наконец осилила вторую книгу магонийского цикла Марии Дэваны Хэдли [(Maria Dahvana Headley].Первую, собственно «Магонию» [Magonia], читала, помню, легко, с увлечением. Вторую, «Хищную птицу» [Aerie] мурыжила несколько месяцев, и только карантинная хандра вкупе с необходимостью вернуть-таки в библиотеку свершили чудо. Дочитала. Чуть не плача, стою над руинами очередного волшебного царства, которое уничтожено неудачным сиквелом. Как будто бы маститая американская писательница собрала под одной обложкой все возможные клише. Не знаете, что делать с персонажем? Умертвите его. Не знаете, чем мотивировать поступки действующего лица? Объявите это лицо сумасшедшим. Не для нас такие тонкости, как прослеживание своеобразной логики бреда, поиск глубинного смысла в психическом страдании. Мудрая, тонкая, придерживавшаяся своеобразной этики героиня-антагонистка вдруг неизвестно почему превратилась в «сорвавшуюся пушку», сеющую бессмысленную смерть и разрушение. Сумасшедшие же всегда так поступают, нес па?С центральной героиней, которая мне так пришлась по душе в первом томе, тоже произошла странная метаморфоза. «Магония» была личной хроникой Азы Рэй, её преодолением не столько козней таинственного врага, сколько собственной физической немощи и страхов, с немощью сопряжённых. В финале изболевшаяся земная плоть с девушки спала, как обветшалая одежда, и - хокус-покус - некая чудотворная технология переодела её в другое тело. В молодое здоровое тело, между прочим, афроамериканки. Под новым именем Аза вступает в новую жизнь. Неотвратимо вспоминается старинный анекдот про джазовую певицу и психоаналитика, но привыканию к новым физиологическим характеристикам самой героини, её семьи, её любимого юноши отведено от сил несколько строк. Больше всех выступает любимый юноша: ему пришлось, цитирую, много дерьма наслушаться в связи с этим. Наслушалась ли Аза, и чего конкретно, не сообщается.А я ещё, дурак, считал, что земляне смогли бы нормально относиться к выходцам из Магонии... Иллюзия. Земляне не могут нормально относиться даже к другим землянам.Важно ещё и то, что, исцелившись, Аза Рэй словно перестала быть для своей создательницы интересной. Основное место расчищается под переживания возлюбленного, которому то приходилось терпеть её приступы, то теперь нужно мучиться с упрёками, подколками, подозрениями, ревностью. Картина, знакомая по «Голосу» Кристин Далчер: вздорная особа со сверхспособностями и верный рыцарь, то и дело спасающий любимую... главным образом, от неё же самой.
Смотреть все
В закладки
Книги от FemBooks

Хищная птица

Люблю истории с продолжением. Больше того, если мне понравилась история, как правило, понравится и её продолжение, особенно когда оно написано той же рукой. «Хозяйка» и «Крест» мне всегда были ближе «Венца», «Бен среди людей» казался значительнее «Пятого ребёнка», и даже раскритикованное «Право на поединок» полюбилось больше восхваленного «Волкодава». Но из любого правила бывают исключения. Это я наконец осилила вторую книгу магонийского цикла Марии Дэваны Хэдли [(Maria Dahvana Headley].Первую, собственно «Магонию» [Magonia], читала, помню, легко, с увлечением. Вторую, «Хищную птицу» [Aerie] мурыжила несколько месяцев, и только карантинная хандра вкупе с необходимостью вернуть-таки в библиотеку свершили чудо. Дочитала. Чуть не плача, стою над руинами очередного волшебного царства, которое уничтожено неудачным сиквелом. Как будто бы маститая американская писательница собрала под одной обложкой все возможные клише. Не знаете, что делать с персонажем? Умертвите его. Не знаете, чем мотивировать поступки действующего лица? Объявите это лицо сумасшедшим. Не для нас такие тонкости, как прослеживание своеобразной логики бреда, поиск глубинного смысла в психическом страдании. Мудрая, тонкая, придерживавшаяся своеобразной этики героиня-антагонистка вдруг неизвестно почему превратилась в «сорвавшуюся пушку», сеющую бессмысленную смерть и разрушение. Сумасшедшие же всегда так поступают, нес па?С центральной героиней, которая мне так пришлась по душе в первом томе, тоже произошла странная метаморфоза. «Магония» была личной хроникой Азы Рэй, её преодолением не столько козней таинственного врага, сколько собственной физической немощи и страхов, с немощью сопряжённых. В финале изболевшаяся земная плоть с девушки спала, как обветшалая одежда, и - хокус-покус - некая чудотворная технология переодела её в другое тело. В молодое здоровое тело, между прочим, афроамериканки. Под новым именем Аза вступает в новую жизнь. Неотвратимо вспоминается старинный анекдот про джазовую певицу и психоаналитика, но привыканию к новым физиологическим характеристикам самой героини, её семьи, её любимого юноши отведено от сил несколько строк. Больше всех выступает любимый юноша: ему пришлось, цитирую, много дерьма наслушаться в связи с этим. Наслушалась ли Аза, и чего конкретно, не сообщается.А я ещё, дурак, считал, что земляне смогли бы нормально относиться к выходцам из Магонии... Иллюзия. Земляне не могут нормально относиться даже к другим землянам.Важно ещё и то, что, исцелившись, Аза Рэй словно перестала быть для своей создательницы интересной. Основное место расчищается под переживания возлюбленного, которому то приходилось терпеть её приступы, то теперь нужно мучиться с упрёками, подколками, подозрениями, ревностью. Картина, знакомая по «Голосу» Кристин Далчер: вздорная особа со сверхспособностями и верный рыцарь, то и дело спасающий любимую... главным образом, от неё же самой.
Смотреть все
В закладки
Книги от FemBooks

Beowulf: A New Translation

A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere WifeNearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf—and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world—there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history—Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.
Смотреть все
В закладки
Книги от FemBooks

The Mere Wife

New York Times bestselling author Maria Dahvana Headley presents a modern retelling of the literary classic Beowulf, set in American suburbia as two mothers—a housewife and a battle-hardened veteran—fight to protect those they love in The Mere Wife. From the perspective of those who live in Herot Hall, the suburb is a paradise. Picket fences divide buildings—high and gabled—and the community is entirely self-sustaining. Each house has its own fireplace, each fireplace is fitted with a container of lighter fluid, and outside—in lawns and on playgrounds—wildflowers seed themselves in neat rows. But for those who live surreptitiously along Herot Hall’s periphery, the subdivision is a fortress guarded by an intense network of gates, surveillance cameras, and motion-activated lights. For Willa, the wife of Roger Herot (heir of Herot Hall), life moves at a charmingly slow pace. She flits between mommy groups, playdates, cocktail hour, and dinner parties, always with her son, Dylan, in tow. Meanwhile, in a cave in the mountains just beyond the limits of Herot Hall lives Gren, short for Grendel, as well as his mother, Dana, a former soldier who gave birth as if by chance. Dana didn’t want Gren, didn’t plan Gren, and doesn’t know how she got Gren, but when she returned from war, there he was. When Gren, unaware of the borders erected to keep him at bay, ventures into Herot Hall and runs off with Dylan, Dana’s and Willa’s worlds collide.
Смотреть все
В закладки

Комментарии