Один день перевернул жизнь семнадцатилетней Майи Мюллер с ног на голову. Майя многое готова отдать за то, чтобы знать наверняка – она нужна своей матери. Вот только та словно исчезла с лица земли. В самый неподходящий момент.Это роман о беззащитности юности, внутреннем одиночестве и о том, как важно не оставлять попыток понять друг друга.Йенни Йегерфельд – шведская писательница, специалист в области психологии подросткового возраста. Честность, сострадание и острый юмор сделали ее одной из самых известных шведских писателей. Йенни Йегерфельд – победитель престижной шведской премии Астрид Линдгрен. Роман «Лежу на полу, вся в крови» переведен на несколько языков и получил «шведский Букер» – Премию Августа Стриндберга.Книга также выходила под названием «Двухмерный аквариум для крошечных человечков».
У шведской писательницы Йенни Йегерфельд [Jenny Jägerfeld] необычная биография: в литературу она пришла из детской психологии. Она изучала философию, сексологию, вела индивидуальную психологическую работу с детьми и подростками, проводила группы, вместе с коллегой Й. Москином ведёт семинар «Психологи читают книги/психологи смотрят фильмы». В 2010 году Йенни Йегерфельд стала лауреаткой престижной премии Стриндберга, которую называют шведским Букером, за роман с нетривиальным названием «Лежу на полу, вся в крови» [Här ligger jag och blöder]. Стриндберг, известный женоненавистник, должно быть, содрогнулся бы при мысли, что премия его имени присуждена женщине за произведение о женщинах, однако, что есть, то есть. Итак, наш рассказ начинается с того, что семнадцатилетняя школьница лежит на полу вся в крови.
По неловкости отчекрыжить себе чуть не полпальца электропилой на уроке труда — далеко не самое удручающее в жизни Майи Мюллер.И всё же повествование с каким-то мрачным упорством то и дело обращается к этому несчастному пальцу, словно видя в нём символическое значение. Как будто бы случайное ранение стало непоправимой инициацией, страшным посвящением, после которого ничего не осталось, только взрослеть.
— Ну, Энцо же говорил, что нужно положить обрубок в рот. И что сказал врач?
Я выдохнула:
— Она сказала, что с тем же успехом можно было запихнуть его себе в задницу.
В книге бездна чёрного юмора, ёрничества, глумления (вот это бы Стриндбергу понравилось!), но за дикими демонстративными выходками «новопосвящённой жрицы отчаяния», за хождением в окровавленной одежде скрывается острая наблюдательность и незаурядный ум. Майе, в общем, от этого не легче. Как сказал один учитель, вроде бы случайно глянув при этом на неё, проще обрезать пышное дерево, чем ухаживать за слабым. Если ты пышное дерево, тебя обкорнают. Если ты слабое дерево, на тебя вообще наплюют. Выбор, в общем, небогатый. Мать с высоты своих выдающихся академических талантов считает Майю слабым деревом:
Высокая одарённость, слишком высокий уровень интеллекта — это тоже проклятье. Поэтому твой средний уровень, твоя... нормальность меня радует.
На русском языке роман издавался также под заглавием «Двухмерный аквариум для крошечных человечков», что иллюстрирует мировосприятие не самой Майи, а именно что её мамы. И поэтому кажется, что в финале психотерапевтическое перевесило художественную задачу. Не может ни одно самое проникновенное письмо перевесить конфликт длиной в почти восемнадцать лет, как не может несчастная рукодельная полочка, пусть и обагрённая кровью из злополучного пальца, возвыситься до статуса художественной скульптуры. Да если бы Майя себе голову отрезала этим лобзиком, она бы до матери не достучалась. И она сама это сознаёт, и мать это сознаёт...